Le français et les SMS

C’est au tour du très sérieux The Economist d’aborder le problème que représente les SMS pour la langue française.
D’après cet article, le français, déjà bien menacé par l’anglais, est entré dans un processus d’auto-destruction depuis le développement de la communication par SMS.
En effet, alors que l’usage de l’anglais est restreint pour toute utilisation médiatique, les slogans publicitaires rédigés dans la langue de Shakespeare devant être obligatoirement traduits, l’usage du français utilisé dans les SMS se diffuse dans les titres ou publicités. The Economist cite ainsi une exposition temporaire d’un fabricant automobile français intitulé “C Chic” pour “C’est chic / it’s chic) ; une très sérieuse banque française vient également d’utiliser ce néo-langage dans une campagne publicitaire incitant les jeunes à franchir le seuil des agences : TA + K ENTRER (T’as plus qu’à entrer / you only have to come in).
La question reste bien sûr la différenciation que feront les jeunes entre ce langage spécifique aux SMS… et la langue de Molière.


